翻译语种 更多>>
英语 法语 德语 日语 俄语 韩语 西班牙语 意大利语 葡萄牙语 乌克兰语 阿拉伯语 中文
联系我们 更多>>

地址:郑州市高新区丁香里52号丁香郡3幢10层187室
电话:15838185885
QQ号:2190167529

页面当前位置:首页 >> 新闻中心 >> 行业新网

郑州翻译英语翻译中身份证、户口簿、结婚证模板?

发布时间:2013-07-24 08:59:47  来源: 本站  阅读次数: 5176

郑州翻译英语翻译中身份证、户口簿、结婚证模板

1.职业(工种)及等级

Occupation & Skill Level : Chinese Cuisine Chef

2. 茂名市职业技能鉴定(指导)中心(印):

Seal of the Occupational Skill Testing Authority of Maoming City

3.茂名市劳动和社会保障局职业技能鉴定专用章:

Special seal for occupational skill test of Maoming municipal bureau of labor and social security.

4.茂名市劳动和社会保障局职业技能鉴定证件专用章:

Special seal for occupational skill testing certificate of Maoming municipal bureau of labor and social security.

5.评定成绩 : 合格

Result of Test: Qualified

6.出生 :1970年1月1日

Date of Birth: 1st January 1970

7.住址:广东省茂名市新安街59号

Address: No. 59, Xinan Street, Maoming City, Guangdong Province

8.中华人民共和国居民身份证

Citizen Identity Card of P.R.China

9.签发机关:茂名市公安局

Issued by : Public Security Bureau, Maoming City.

10.有效期限:2006.08.30-2026.08.30

Validity Period: 2006.08.30-2026.08.30

11.民族:汉

Ethnic Group: Han

12.户别:非农业家庭户口

Household Category: Non-agricultural Household

13.户主姓名 :XXX

Name of head of Household: XXX

14.户号 :789789

Household Number: 789789

15.广东省公安厅省级公安机关户口专用章

Special household seal of provincial level public security office;

Public Security Department, Guangdong Province

16.户口登记机关户口专用章

Special household seal of the Household Registration Office.

17.高州市公安局南关派出所

Nanguang Police Station, Public Security Bureau,

Gaozhou City.

18.承办人签章

Signature of Undertaker

19.2005年12月2日 签发

Date of Issue: 2nd December 2005

20.常住人口登记卡

Permanent Resident registration Card

21.曾用名 XXX

Former Name: XXX

22.户主或与户主关系 :户主/妻/子/女/孙子

Head of household or relationship :

Head of household/ wife/daughter/grandchildren

23.出生地:广东省高州市

Birth Place: Gaozhou, Guangdong Province

24.籍贯:广东省高州市

Native Place: Gaozhou, Guangdong Province

25.公民身份证件编号:XXX

Citizenship Certificate No. XXX 或

Citizen Identity Card No. XXX

26.身高:

Height

27.文化程度:本科/高中/初中/小学/中专毕业

Education: Degree/ senior-middle/junior-middle/primary/ technical secondary school graduate

28.婚姻状况:已婚/未婚

Marital Status: married/ single

29.兵役状况:未服兵役

Military Service Status: Not attended

30.服务处所:茂名市自行车配件厂

Place of work: Maoming City bicycle accessories factory

31.职业:工人

Occupation: Worker

32.何时由何地迁来本市(县): 1988年4月27出生入户

From where and when moved to this city (county):

Born here on 27th April 1988

33.何时由何地迁来本址:1988年4月27出生入户

From where and when moved to this address:

Born here on 27th April 1988

34.中华人民共和国结婚证

P.R.China marriage certificate

35.中华人民共和国民政部监制

Produced by Ministry of Civil Affairs, PR.China

36.结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。

This application for marriage complies with the provisions of ‘Marriage Laws of the People’s Republic of China’, registration is approved and certificate issued.

37.登记机关:高州市民政局婚姻登记专用章

Registration Office: Special seal of the marriage registration office in the Civil Affair Bureau of Gaozhou City.

38.婚姻登记员:覃光耀

Marriage registration officer: Tan Guang Yao

39.持证人:XXX

Certificate Holder: xxx

40.登记日期:2005年9月13

Date of Registration: 13th September 2005

41.结婚证字号:粤茂结字123123

Marriage Certificate No. GMM 123123

42.备注

Remarks

43.国籍

Nationality

44.婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

The Provision of Marriage Laws requires the marrying couple to be present in person at the Marriage Registration Office for registration. Application complies with this provision will be allowed to register and marriage certificate will be issued. The husband and wife relationship will become official once the certificate is obtained.

45. 血型

Blood type.

为得到更好的翻译服务或资讯,请联系我们!http://www.yizhanfanyi.com/

一切,只为你放心!译栈翻译专注同业合作,24小时接稿,期待与您的合作!欢迎来电:15838185885

洛阳翻译公司 | 新乡翻译公司 | 开封翻译公司 | 商丘翻译公司 | 许昌翻译公司 | 信阳翻译公司 | 平顶山翻译公司 | 漯河翻译公司

Copyright © 2018-2024 译栈翻译 All Rights Reserved. 技术支持:易科互联
地址:郑州市高新区丁香里52号丁香郡3幢10层187室 电话:15838185885 QQ号:2190167529
豫ICP备2023008820号-1