小编在翻译行业打拼将近十年了,这十年几乎经历过这个行业的所有事情,了解这个行业的从业人员状况,更了解翻译这个市场。那小编今天就整理处一些常见的问题以及针对问题的看法,以供想踏入这个行业的朋友参考。希望这边文章能给想在郑州从事翻译职业的朋友一点帮助。
做翻译要能吃苦
许多不了解翻译行业的朋友甚至是刚进入这个行业的译员都认为翻译是一个高大上的工作,是一个体面的活,其实,还真不是各位想象的那样。对于在翻译界摸打滚爬十年的译者而言,翻译其实非常苦逼,没有能吃苦的精神,想在这个行业混下去是相当的难。在做资料笔译的时候,会经常碰到几百页的标书,在有限的时间要完成数十万字甚至是几百万字,那可需要天天加班熬夜赶工,这是相当辛苦的。在做口译的时候,需要提前准备相关专业术语,碰到客户突发情况,考察的不仅是语言的文化底蕴,更多的是你随机应变的能力,这果断需要你全心贯注的服务,着实累啊。所以小编要告诉各位想做翻译的朋友,一定要做好吃苦的准备。
做翻译需要坚持不懈
对于在这个行业摸打滚爬十年的小编自然是见到很多满怀激情踏入这个行业的新人,但是到最后一般都是伤痕满地的离开这个行业。这并不是说这个行业不行,而是新人对翻译的理解太浅层、天真,现实和理想永远是有差距的。新人刚开始都是激情昂扬大包大揽做稿子,可是慢慢发现自己的速度和质量都没有想要的好,就开始气馁并担心收入问题。其实这个时候能摆正心态继续坚持才是正确的,但是绝大部分人都是在这个时候选择离开。这些离开的新人根本不明白刚刚踏入这个行业,有很多东西需要学习,刚开始肯定质量和速度都不行,慢慢的就会好的,只要坚持就会见到效果。可惜,很少人能做坚持,所以想做翻译的朋友一定要有一种坚持不懈的态度。
做翻译要有兴趣
兴趣是一种快乐的牵引,当你对一件事情有兴趣的时候,才可能全神贯注的去做,才可能做好。兴趣不是天生的,是可以培养的。当你决定选择翻译行业的时候,一定要培养自己的兴趣,因为只要你有兴趣,你才不会感觉职业的枯燥,才不会感觉累。小编对这个行业有着莫大的兴趣,所以几乎都在工作,感觉工作就是一种幸福,一种快乐。我见过很多没有兴趣在这个行业打拼的朋友,慢慢的就觉着很累,就选择离开这个行业,离开是不是正确的选择,小编在这里不说,只想告诉各位同一行业的工作经验是非常重要的,从头来过是一种严重的浪费。好啦,有空再唠叨这个行业,记住做翻译要有兴趣。(以上信息由郑州译栈翻译公司小编原创)
推荐文章:做好翻译需要学会的三大能力
洛阳翻译公司 | 新乡翻译公司 | 开封翻译公司 | 商丘翻译公司 | 许昌翻译公司 | 信阳翻译公司 | 平顶山翻译公司 | 漯河翻译公司
Copyright © 2018-2024 译栈翻译 All Rights Reserved. 技术支持:易科互联